loading

Loading

首页 传统文化

100种傻b英文

分类:传统文化
字数: (1379)
阅读: (0)
0

100种常见英文表达误区

一、语法结构错误

  • Don't use "because of" after "there is"
  • "I have ate" instead of "I ate"
  • Incorrect tense sequence in复合句
  • "He go to school" instead of "goes"
  • Missing article before proper noun

二、拼写混淆

错误拼写正确拼写
recievereceive
definatelydefinitely
their/there/they'retheir=they+re; there=location; they're=they are
your/you'reyour=possessive; you're=you are

三、文化差异误区

  • Direct translation of中文成语导致意思偏差
  • 误用英式/美式拼写(如color/color)
  • 忽略英语敬语体系(如Mr./Ms. vs. Miss/Dr.)
  • 混淆英式幽默与美式表达习惯
  • 文化禁忌词汇误用(如某些动物象征意义)

四、口语书面语混淆

以下表达仅适用于非正式场合:

  • Yo, what's up?
  • It's lit!
  • Check it out
  • That's so sick
  • Bro, literally

五、学术写作禁忌

错误表达学术规范
It is obvious that...Empirical data suggests...
Just to make it clearFor clarity
People thinkExisting literature indicates
Common sense tells usIntuitively

六、商务英语陷阱

  • Don't say "I'll get back to you" without timeline
  • 误用"Let's work it out"替代具体解决方案
  • 混淆"part-time"与"full-time"商务含义
  • 过度使用"as per"导致沟通模糊
  • 错误使用"final decision"代替"tentative agreement"

七、科技英语规范

以下术语需严格遵循ISO标准:

  • Algorithm vs. Procedure
  • Byte vs. Bit
  • Client vs. Server
  • Interface vs. API
  • Framework vs. Library

八、法律英语要点

常见错误法律规范
According to my lawyerPer Section 4.7 of the contract
It's fair enoughCompliant with statutory requirements
They agreed verballyRedelivery requires written consent
Just a formalityCompliance with due process

转载请注明出处: 北京号

本文的链接地址: http://m.gwyexam.net/post-130.html